Цигун и город

Бронислав Виногродский
Главный редактор журнала «Цигун»


Цигун и город

Современный город, в котором рождается, живёт, учится, работает, болеет, умирает и снова рождается большинство его обитателей, подчиняется в своём поведении размытой и нечёткой системе правил, ведёт себя часто непредсказуемо и постоянно испытывает терпение и состояние духа живущих в нём людей.

Как же совместить занятия практиками цигуна с пребыванием в современном городе?

Основное действие, которое производится в ходе этих практик и техник, — работа с дыханием. Как же можно заниматься, вдыхая такой грязный, наполненный шумом и огромным количеством отрицательных вибраций воздух, находясь в городском пространстве? Скажем для начала, что, конечно, нужно стараться находить места, наиболее чистые и пригодные для жизни. Но не стоит забывать, что важно делать усилия по улучшению своего внутреннего состояния там, где ты оказался волею судьбы, собственных усилий и ошибок. Нужно использовать сложившийся узор обстоятельств с наибольшей пользой для достижения состояния здорового долголетия, которое, как уже было упомянуто, в первую очередь определяется состоянием духа. В большинстве случаев люди считают, что цигун представляет собой систематизированный набор физических и дыхательных упражнений.

Многие думают: можно научиться этим упражнениям и суть цигуна станет понятной. Это очень ограниченный и односторонний взгляд на такое глубокое и многогранное явление, как цигун.

Перед тем как приступать к занятиям цигуном, следует ещё раз определить и понять, что такое дыхание-ци и упражнение-гун, это особенно важно для занятий в городе, где среда более агрессивная и опасная. После вернёмся к основам и поговорим об основополагающих ценностях и понятиях цигуна.

Сила дыхания представляет собой основу всех движений мира, по сути дела она есть воплощение великого Пути мира. Именно дыхание — речь идёт не о воздухе или дыхательной функции человеческого тела — представляет собой силу, которая рождает Небо, Землю, Человека и всё множество предметов. Как говорится в классических книгах древнего Китая, эта сила наполняет безграничные пространства и бесчисленные миры. Она действует постоянно и повсюду. Если рассматривать её с точки зрения времени — нет у неё начала и конца, а с точки зрения пространства — она не ограничена ни в малом, ни в великом. Её можно отождествить с наполняющей всю бесконечность мироздания силой вещества ощущений, вещества дыхания и вещества духа.

Лао-цзы в книге «Дао дэ цзин» пишет: «Есть сущность, которая рождается как воплощение изначального творения. И рождение её предшествует Небу и Земле. Она, даруя жизнь всему, в безмятежности и в покое существует свободно и не изменяется, движется по всей вселенной, и нет опасности. И можно назвать это порождающей силой всего небесного нисхождения. Однако я не знаю имени её и обозначу иероглифом ДАО». То есть Путь можно назвать исходным веществом ощущений мира, исходным веществом дыхания, исходным веществом духа в их нераздельной совокупности. Это жизненная сила всего мира и множества предметов.

Таким образом, можно сказать, что исходное вещество дыхания представляет собой сущность мира, а в сгущённом и очищенном состоянии это исходное вещество ощущений, из которого рождается всё живое. Действие исходного дыхания — это сила, которая является исходным веществом духа. Исходный дух — это сила, которая направляет и обеспечивает непрерывное и бесконечное развитие всего множества предметов ощутимой и осознаваемой вселенной.

Таким образом, в пространстве города в первую очередь необходимо работать с веществом духа, то есть через усилия, направленные на управление дыханием, учиться управлять состояниями духа.

Движение бесконечного развития множественности мира в китайской традиции обозначается иероглифом «перемены». В «Толкованиях Привязанных слов» в Книге Перемен говорится: «Проживание жизни (или переживание живого) именуется переменами». Это значит, что и вселенная, и человеческое сообщество постоянно и бесконечно развиваются, изменяясь, и в этих переменах есть непреложные законы. Именно эти законы и следует постигать, ибо они вечны и действуют во времени, распространяясь на пространство всего мира, включая конечно же и городскую среду.

В «Дао дэ цзин» говорится: «Путь в своём движении следует самому себе». Здесь иероглифы «следование самому себе» обозначают в целом закон и путь природного развития мира, и можно сказать, что на современном языке это обозначает природу. Дао-путь — это природная сила или её выражение, и потому он способен порождать всю тьму вещей. То есть природа — это в первую очередь природа законов перемен этого мира, которая наиболее очевидно воплощена в движении ветра и листвы, дождя и воды в реке за пределами города, но эти же законы остаются и в пространстве города.

Круговращение исходного дыхания выражают четыре основные категории: движение и покой, сгущение и рассеяние. Движение и рассеяние соответствуют ян, а покой и сгущение — инь. В результате сочетаний движения и покоя, рассеяния и сгущения создаются все образы вселенной, включая неисчислимые звёздные миры великой пустоты космоса, бесчисленные вселенные, горы и реки, леса и ручьи. И во всех этих мирах во всех множествах предметов, их наполняющих, в каждом существе, клеточке, атоме — повсюду живёт исходное дыхание. Оно движется, успокаивается, сгущается, рассеивается, поднимается, опускается, открывается и закрывается. Таковы восемь основных движений изначального дыхания.

Можно точно сказать, что для города характерно неравновесное распределение основных качеств и движений изначального дыхания. Очевидно, что здесь больше движения и меньше покоя. Рассеяние, опускание и закрытие в городе происходят гораздо более естественно, чем их противоположные состояния.

В результате движения рождается ян, в результате покоя — инь. Сгущение создаёт телесную оболочку, а покой ведёт к преобразованиям силы дыхания. Движение вверх приводит к рождению и росту, движение вниз соответствует сбору урожая и сохранению плодов. Открытие производит рассеяние вовне, а вследствие закрытия создаётся сжатие внутри. На основании этого каждому можно для себя определить, какое из качеств дыхания преобладает в его мире, и исходя из этого можно корректировать систему упражнений, чтобы добиваться равновесия во взаимодействии тела и духа, достигая гармонии пребывания во времени.

Благодаря бесчисленным превращениям и преобразованиям изначального дыхания рождается бесконечное количество предметов и явлений мира. В зависимости от определённых закономерностей появляются существа, в которых больше движения и меньше покоя; есть такие, у которых преобладает покой и меньше движения; у третьих больше сгущения; иногда сгущение и рассеяние представлены в равных количествах; движение и покой уравниваются; в ряде случаев движение вверх преобладает над движением вниз; в других — больше движения вниз и меньше движения вверх; движение вверх и движение вниз могут уравновешиваться; может преобладать открытие и закрытие или то и другое сосуществовать в равных пропорциях. Подобные различия в китайской традиции используются для точных описаний предметов и определяются как числа. Кроме того, в Книге Перемен есть ещё такие понятия, как закон, качество дыхания и образ, которые используются для осмысления и описания всех явлений мира.

Полный текст читайте в четвертом (#15) номере журнала «Цигун»